Os pronomes reflexivos (Reflexivpronomen) são usados para demonstrar uma ação que recai sobre o próprio sujeito da frase. Muitos verbos são ou podem tornar-se portanto reflexivos. Nas frases abaixo podemos observar um exemplo:
- Eu cortei o pão.
- Eu me cortei.
Nas duas frases acima temos uma forma típica de estrutura de língua portuguesa com sujeito verbo e objeto. Na segunda o mesmo o verbo e o mesmo sujeito, porém fica explícito que o resultado da ação recai sobre o próprio sujeito. A língua alemã segue esta mesma tendência, ou seja, quando a ação de um verbo no idioma recair sobre o sujeito, o verbo poderá ser reflexivo.
É preciso observar que o pronome reflexivo, apesar de fazer referência ao sujeito, terá sua forma própria, a qual está sempre ligada ao pronome pessoal. No alemão esta forma pode estar tanto no caso acusativo, quanto dativo, como mostra a tabela:
Pronomes Pessoais | Pronomes reflexivos Acusativo | Pronomes reflexivos Dativo |
ich | mich | mir |
du | dich | dir |
er/sie/es | sich | sich |
wir | uns | uns |
ihr | euch | euch |
sie/Sie | sich | sich |
O caso mais comum para os verbos reflexivos é o acusativo. Os exemplos abaixo apresentam sentenças com pronomes reflexivos neste caso para facilitar a compreensão e uso:
- Ich rasiere mich zweimal in der Woche. Eu faço a barba duas vezes por semana.
- Schämst du dich nicht dafür? Você não sente vergonha por isso?
- Er duscht sich jeden Morgen. Ele toma banho todos as manhãs.
- Sie schminkt sich sehr schnell. Ela se maquia muito rápido.
- Mein Handy hat eine neue Funktion. Es repariert sich selbst. Meu celular tem uma nova função. Ele se conserta sozinho.
- Wir müssen uns beeilen. Nós temos que nos apressar.
- Erinnert ihr euch? Vocês se lembram?
- Sie können sich nicht konzentrieren. Eles não conseguem se concentrar.
- Setzen Sie sich bitte! Sente-se por favor senhor.
Como mencionado anteriormente, os exemplos acima retratam os pronomes reflexivos no acusativo, caso no qual eles geralmente aparecem no início do estudos do idioma. Os mesmos podem entretanto aparecer também no caso dativo, cujo mesmo é representado também pela tabela. É relevante aprender também alguns verbos reflexivos no caso dativo, pois algumas sentenças básicas no idioma requerem o uso dos mesmos. Exemplos:
- Du kannst dir nicht vorstellen, wie toll der Film war. Você não pode imaginar como o filme estava legal.
- Ich wasche mir die Hände. Eu lavo as minhas mãos.
- Ich wasche mir das Gesicht. Eu lavo meu rosto.
- Ich putze mir die Zähne. Eu escovo meus dentes.
Existem verbos, exclusivamente reflexivos no português e que podem não ser reflexivos no alemão e vice versa. O verbo “bedanken” (agradecer) em alemão é por exemplo usado na forma reflexiva:
- Ich bedanke mich für eure Anwesenheit. Eu agradeço pela vossa presença.
A maioria coincide porém com a língua portuguesa, o que torna o aprendizado dos verbos reflexivos um tema relativamente simples.
Texto originalmente publicado em https://www.infoescola.com/alemao/pronomes-reflexivos-em-alemao-reflexivpronomen/