Os verbos reflexivos (reflexive verben) são usados para demonstrar uma ação que recai sobre o próprio sujeito da frase. Desta maneira, muitos verbos são ou podem tornar-se reflexivos. Nas frases abaixo podemos observar um exemplo:
- Eu vou pesar as frutas.
- Eu vou me pesar.
Nas duas frases acima temos uma forma típica de estrutura de língua portuguesa com sujeito verbo e objeto. Na segunda, o mesmo verbo e o mesmo sujeito, porém fica explícito que o resultado da ação recai sobre o próprio sujeito. A língua alemã segue esta mesma tendência, ou seja, quando a ação de um verbo no idioma recair sobre o sujeito, o verbo poderá ser reflexivo.
Desta forma, existem verbos que sempre serão reflexivos e outros que serão reflexivos ou não. Além disso, ocorrem diferentes classes de verbos reflexivos, porém o significado e uso dos mesmos é muito semelhante.
Abaixo estão representados na tabela alguns verbos que sempre serão reflexivos:
Verbos reflexivos | Exemplos |
Sich bedanken (agradecer) | Ich möchte mich für eure Hilfe bedanken. Eu gostaria de agradecer pela vossa ajuda. |
Sich ausruhen (descansar) | Bei meinen Eltern kann ich mich gut ausruhen. Na casa dos meus pais eu consigo descansar bem. |
Sich beeilen (apressar-se) | Wir müssen uns beeilen! der Bus kommt! Nós precisamos nos apressar! O ônibus está vindo! |
Sich bewerben (candidatar-se) | Er hat sich um eine Stelle in London beworben. Ele se candidatou para uma vaga em Londres. |
Sich erholen (recuperar-se) | Familie Wagner erholt sich jedes Jahr in Spanien. A família Wagner descansa todo ano na Espanha. |
Sich schämen (envergonhar-se) | Ich schäme mich für die Verschmutzung von meiner Stadt. Eu me envergonho pela poluição da minha cidade. |
Sich beschweren (reclamar) | Die Touristen beschweren sich über den Verkehr. Os turistas reclamam do trânsito. |
Sich vorstellen (imaginar) | Ich kann mir vorstellen, dass es nicht so einfach ist. Eu posso imaginar que isso não é simples. |
Já outros verbos podem estar no caso reflexivo ou não. Este grupo compreende a maioria dos verbos. A tabela abaixo mostra alguns verbos frequentemente ouvidos no cotidiano e que podem aparecer na forma reflexiva:
Verbos reflexivos | Exemplos |
Sich waschen (lavar-se) | Ich wasche mir die Hände. Eu lavo minhas mãos |
Sich abtrocknen (secar-se) | Er trocknet sich ab. Ele está se secando. |
Sich duschen (tomar banho) | Ich dusche mich jeden Tag. Eu tomo banho todos os dias. |
Sich entschuldigen (desculpar-se) | Er hat sich für seine Fehler entschuldigt. Ele se desculpou por seus erros. |
Sich erinnern (lembrar-se) | Sie erinnert sich nicht mehr. Ela não se lembra mais. |
Sich interessieren (interessar-se) | Wir interessieren uns für Fußball. Nós nos interessamos por futebol. |
Sich konzentrieren (concentrar-se) | Die Kinder konzentrieren sich auf die Aufgabe. As crianças estão se concentrando na tarefa. |
Sich schminken (maquiar-se) | Sie schminkt sich jeden Morgen. Ela se maquia todas as manhãs. |
Sich verletzen (machucar-se) | Wir hatten einen Unfall aber keiner von uns hat sich verletzt. Nós sofremos um acidente, mas nenhum de nós se machucou. |
Os verbos reflexivos não são um tema complexo da língua alemã. É necessário conciliar o estudo dos pronomes reflexivos para poder formular sentenças de maneira correta.