O ser humano é capaz de expressar seus sentimentos através das palavras, muitos classificam como expressar seus sentimentos verbalmente. Na língua espanhola quem tem esta função é a interjección. A interjeição tem características bem marcantes como: uso de ponto de exclamação, a capacidade que tem de entonação, o sentido admirativo e muitas vezes é usada com o objetivo de dar um tom de realidade ou ação narrada ao contexto.
Quadro das interjecciones:
Interjecciones | Tipos |
---|---|
¡Zape!, ¡zas!, ¡puf!, ¡upa! | Ação |
¡Ah!, ¡ay!, ¡oh!, ¡huy!, ¡Jesú, María y José!, ¡a la pucha! | Admiração ou surpresa |
¡Eh!, ¡pche!, ¡hum!, ¡socorro! | Apelação ou dúvida |
¡Ojalá!, ¡Dios quiera! | Desejo |
¡Hale!, ¡hala! | Estímulo |
¡Ea!, ¡ah!, ¡olé!, ¡hurra! | Entusiasmado |
¡Ajá! | Incredulidade |
¡Arre!, ¡arrea! | Incitação |
¡Ay!, ¡huy! | Dor |
¡Hola! | Saudação |
¡Uf!, ¡ufa!, ¡basta! | Tédio |
¡Viva! | Alegria |
Exemplos:
- ¡Viva! Estoy alegre! (viva! Estou alegre!)
- ¡Hola! ¿Cómo estás? (Olá! Como está?)
- ¡Olé! Brasil fue campéon mundial de fútbol en 2001. (Olé! Brasil foi campeão mundial de futebol em 2001)
- ¡Ojalá! Maria viene de Argentina! (Oxalá! Maria vem da Argentina!)