Os advérbios de modo, também chamados de advérbios de maneira, são os mais numerosos. Entre estes advérbios, podemos elencar:
- a maior parte dos advérbios formados com o sufixo “-ment”;
- advérbios curtos: ainsi, bien, debout, ensemble, exprès, mal, mieux, plutôt, vite... (assim, bem, em pé, junto, de própósito, mal, melhor, preferencialmente, rapidamente...);
- locuções adverbiais: au fur e a mesure, au hasard, en vain, n’importe comment... (na medida em que, ao azar, em vão, de qualquer jeito)
* Eles respondem ao advérbio interrogativo “COMO?”, e eles caracterizam:
- um estado, uma maneira de ser:
Ex: Elle parle vite (ela fala rapidamente);
- uma situação:
Ex: Il travaille debout (Ele trabalha em pé);
- um modo de agir, uma maneira de fazer:
Ex: Elle a répondu au hasard (Ela respondeu ao azar – sem refletir).
* Eles podem freqüentemente tomar sentidos variados segundo as palavras que eles acompanham, segundo seu lugar dentro da frase e segundo sua intonação.
Tomemos como exemplo o advérbio “bien” (bem).
> Trata-se de um advérbio de modo que se opõe a “mal” (mal)
> Às vezes, este advérbio se comporta como o acompanhante obrigatório de um verbo, nas expressões fixas.
Ex: Je vais bien (Eu vou bem).
> Ele pode tomar o sentido de “très” (muito – advérbio que acompanha um adjetivo ou outro advérbio); neste caso, ele não se caracteriza mais como advérbio de modo, mas sim como advérbio de intensidade.
Ex: Le pacient est bien malade (O paciente está muito doente).
Ex : Mes enfants sont bien loin maintenant (Meus filhos estão muito longe agora).
> Ele pode também ter o sentido de « beaucoup » (muito – advérbio que acompanha um verbo ou um nome).
Ex: J’aime bien ce livre (Eu gosto muito deste livro).
> Ele tem igualmente o sentido de “longtemps” (muito tempo), com uma preposição ou uma conjunção.
Ex: Il est arrivé bien après nous. (Ele chegou muito tempo depois de nós).
> Ele pode marcar a insistência.
Ex: C’est bien ce que je pense! (É Exatamente o que eu penso).
> E, como já foi visto, ele pode tomar a função de um adjetivo.
Ex: C’est une femme très bien (É uma mulher muito « bonita »).