Nas formas impessoais, o “IL” (o) sujeito é uma forma vazia. É como se não houvesse um agente responsável pela ação, pelo acontecimento, como se ele fosse apagado, colocado de lado.
Ex: Il est exigé des conducteurs de ne pas boire avant de conduire. (É exigido dos motoristas de não beber antes de dirigir).
Quem exige? Não é dito, mesmo que se saiba que é a lei.
O verbo encontra-se sempre na terceira pessoa do singular, mesmo quando o sujeito “real” está no plural. O particípio passado é invariável.
Ex: Il existe des gens qui aiment les serpents (Existem pessoas que amam cobras).
* As duas categorias de verbos impessoais:
1. A categoria onde os verbos existem somente na forma impessoal
- os verbos utilizados para falar do tempo;
Ex: il pleut, il neige, il vent, il fait beau, il fait chaud, il fait froid (chove, neva, venta, faz tempo bom, faz calor, faz frio) etc.
- o verbo « être » (ser/estar) + hora ;
Ex : Il est vingt-deux heures (são vinte e duas horas).
- a expressão « il y a » (há);
Ex: Il y a cent ans, l’Internet n’existait pas (Há cem anos, a Internet não existia).
- Il faut (deve-se, é necessário) +nome ou + infinitivo ou + QUE + subjuntivo;
Ex: Il faut boire deux litres d’eau par jour (Deve-se beber dois litros de água por dia).
Il faut qu’elle parte (é necessário que ela parta).
- Il vaut mieux que (é melhor que) + subjuntivo;
Ex: Si tu veux sortir, il vaut mieux que tu te depèches (Se você quer sair, é melhor que você se apresse).
- Il s’agit de (trata-se de);
Ex : Il s’agit d’une œuvre d’art très importante (trata-se de uma obra de arte muito importante).
- Il est (é) + adjetivo + de + infinitivo;
Ex: Il est important de terminer ses études (é importante terminar seus estudos).
- Il est + adjetivo + que + indicativo ou subjuntivo ;
Ex : Il est important qu’il finisse ses études (é importante que ele termine seus estudos).
! – Nessas frases, o verbo da subordinada é frequentemente no subjuntivo, mas se o adjetivo exprime um fato certo, emprega-se então o indicativo.
Ex: Il est évident qu’elle est sortie (é evidente que ela saiu ).
! – Os verbos « sembler » e « paraître » (parecer) são sinônimos quando o sujeito é pessoal, mas têm sentidos diferentes quando o sujeito é impessoal. Ex:
> Il semble que Luc soit amoureux (eu tenho a impressão que Luc está apaixonado).
> Il paraît que Luc est amoureux (Me disseram / eu ouvi que Luc está apaixonado).
2. A categoria onde os verbos podem existir na forma pessoal ou impessoal.
- verbos utilizados para exprimir um acontecimento; Ex:
> Il se passe des choses bizarres ici (Acontecem coisas estranhas aqui).
> Il s’est produit des faits très graves la nuit dernière (Produziram-se fatos muito graves na noite passada).
Todos esses verbos existem também na forma pessoal.
- il suffit que (é suficiente que) + subjuntivo;
Ex: Il suffit que tu dises oui. (é suficiente que você diga sim).