Preposições \"Avec\", \"Sans\" e \"Contre\"

Este artigo foi útil?
Considere fazer uma contribuição:


1. A preposição “avec” (com) exprime:

- o acompanhamento:

Ex : Marie est sortie avec des amis. (Marie saiu com amigos).

Ex : Paul vient au cinema avec nous? (Paul vem ao cinema conosco?).

- o meio:

Ex : J’ai ouvert la fenêtre avec un pied de biche. (Eu abri a janela com um pé de cabra).

- a maneira / o modo:

Ex : Sandrine conduit avec prudence. (Sandrine dirige com prudência).

- a condição / a hipótese:

Ex: Avec une broche, cette blouse serait plus jolie. (Com um broche esta blusa seria mais linda).

2. A preposição “sans” (sem):

A preposição “sans” é a negação de “avec” e, em geral, o artigo indefinido ou partitivo desaparece depois dela.

Ex: Il sort avec un parapluie / Il sort sans parapluie (Ele sai com um guarda-chuva / Ele sai sem guarda-chuva).

> Ela exprime:

- a privação / a falta:

Ex: Elle est partie sans argent et sans papiers d’identité ! (Ela saiu sem dinheiro e sem ducumentos de identitade).

- a maneira:

Ex: L’acrobate a réussi un saut sans filet (O acrobata conseguiu um salto sem rede de segurança).

- a característica:

Ex: Martin est un chevalier sans peur. (Martin é um cavaleiro sem medo).

- a condição / a hipótese:

* Se o nome que segue é abstrato ou não preciso, não há determinante (artigo, adjetivo possessivo ou demonstrativo).

Ex: Sans aide, il n’aurait pas réussi (sem ajuda, ele não teria conseguido).

* Se o nome é preciso (aqui, não se trata de uma ajuda geral, mas de uma ajuda particular), ele é precedido de um determinante.

Ex: Sans ton aide, il n’aurait pas réussi (Sem tua ajuda, ele não teria conseguido).

3. A preposição “contre” exprime:

- a oposição:

Ex: On doit protester contre cette nouvelle loi (A gente deve protestar contra esta nova lei).

- a concessão:

Ex: Nous avons voyagé contre l’avis de nos parents (Nós viajamos contra a opinião de nossos pais).

- o contato, a proximidade:

Ex: La moto a été écrasée contre le poteau éléctrique. (A moto foi esmagada contra o poste elétrico).

- a troca:

Ex: Qu’est-ce que tu me donnes contre mon sandwich? (O que você me dá contra (em troca de) meu sanduíche?).

Arquivado em: Francês
Este artigo foi útil?
Considere fazer uma contribuição: