As preposições
A) O que é uma preposição?
É uma palavra (à, de, dans, avec – à, de, em, com) ou um grupo de palavras (à la fin de, grâce à, au lieu de – a fim de, graças à, no lugar de) invariável.
A preposição não possui existência independente, mas ela estabelece ao mesmo tempo uma relação sintáxica (ela liga dois elementos na frase) e uma relação semântica (ela introduz um sentido) entre duas palavras.
Ela pode ser seguida somente por:
1. um nome (substantivo)
Ex: C’est un cadeau pour Pierre (É um presente para Pierre) ;
2. um pronome
Ex : Ce cadeau, c’est pour lui ou pour elle ? (Este presente, é para ele ou para ela?) ;
3. um verbo infinitivo (presente ou passado)
Je suis heureux de recevoir ce cadeau / d’avoir reçu ce cadeau (Eu estou feliz em receber este presente / por ter recebido este presente).
B) Para que serve a preposição?
Ela pode exprimir diferentes relações. Por exemplo:
1. relação de possessão
Ex: La poupée de la petite fille (a boneca da menininha, que pertence à ela);
2. relação de utilização, de emprego
Ex: un verre à vodka (um copo para vodka, que serve para colocar vodka);
3. relação de tempo
Ex: Je serai en vacances à la fin du mois de décembre (Eu estarei em férias no fim do mês de dezembro).
C) Formas:
As preposições podem ser:
1. palavras simples: de, à, sur, dans, chez, par, pour... (de, à, sobre, em, na casa de, por, para...);
Ex: Je travaille à Berlin mais j’habite en banlieue. Je vais au bureau à moto. (Eu trabalho em Berlim mas eu moro no subúrbio. Eu vou ao escritório de moto)
2. palavras compostas: à cause de, afin de, à travers, jusqu’à, auprès de, au-dessus de, loin de... (por causa de, a fim de, através, até, junto de, acima de, longe de...);
Ex: À cause de la tempête, les rues sont très sales. (Por causa da tempestade, as ruas estão muito sujas)
3. antigos particípios presentes como: suivant, durant (seguinte, durante);
Ex: Elle peut parler durant des heures sans arrêt (Ela pode falar durante horas sem parar)
4. antigos particípios passados como: vu, excepté, passé (visto, exceto, passado);
Ex: Tous mes amis sont Français, excepté Paloma (todos meus amigos são franceses, exceto Paloma)
5. certos adjetivos como: sauf, plein (salvo, pleno).
Ex: La fête aura lieu le 1er octobre, sauf contrordre (A festa será em 1º de outubro, salvo contraordem)