Generalidades
Mesmo que exista em francês frases sem verbos, eles são como o pivô, o coração da frase. São eles que dão verdadeiramente seu sentido e sua coerência à frase.
Os verbos permitem exprimir uma ação, um evento ou um estado (um “processo”).
O verbo varia segundo:
- a pessoa: seis pessoas no indicativo e seis no subjuntivo; três pessoas somente no imperativo;
- o tempo: o processo é situado em relação ao tempo. Ele se inscreve no passado, no presente ou no futuro;
- o aspecto: indica a maneira que o processo se desenvolve;
- o modo: indica como a pessoa que fala vê o processo;
- a voz: o sujeito “gramatical” do verbo é ativo ou passivo?
* Existem três tipos de verbos: os verbos plenos, os verbos auxiliares e os verbos semi-auxiliares.
1. Os verbos plenos
São os mais numerosos. Eles são constantemente seguidos de um advérbio ou de um ou mais complementos.
Ex: Elle marche vite, ils se dépêchent, nous tremblons de froid (Ela anda rapidamente, eles se apressam, nós trememos de frio);
Il regarde la télévision tous le jours en préparant le déjeuner (Ele assiste à televisão todos os dias preparando o almoço).
2. Os verbos auxiliares ÊTRE (ser/estar) e AVOIR (ter)
Tais verbos são utilizados (com um particípio passado) para formar os tempos compostos.
Ex: Quand il est(aux.) arrivé(part. pass.), j’avais(aux.) déjà fini(part. pass.) mon travail (Quando ele chegou, eu já tinha terminado meu trabalho).
3. Os verbos semi-auxiliares
Como verbos semi-auxiliares, eles são sempre seguidos de um infinitivo e podem ter diferentes valores.
> Um valor de tempo (passado ou futuro): venir de, aller (acabar de, ir)
Ex: Il vient d’arriver, mais il va sortir de nouveau (Ele acabou de chegar, mas ele vai sair de novo);
> Um valor de aspecto (começo, desenvolvimento ou fim de uma ação): commencer à, continuer à, finir de, s’arrêter de (começar a, continuar a, terminar de, parar de).
Ex: Je vais commencer à étudier (Eu vou começar a estudar);
> Um valor de causa: laisser, faire (deixar, fazer).
Ex: J’ai laissé tomber le plateau et j’ai fait rire tout mes amis (Eu deixei cair a bandeija e fiz rir todos os meus amigos) ;
> Um valor passivo: se laisser, se faire, se voir, s’entendre (deixar-se, fazer-se, ver-se, ouvir-se).
Ex: Il s’est fait attaquer par son adversaire (Ele fez-se atacar por seu adversário);
> Um valor de modo:
- exprimindo a obrigação: devoir (dever)
Ex: Il doit venir avec toi (Ele deve vir contigo).
- exprimindo a possibilidade, a eventualidade : pouvoir, devoir (poder, dever)
Ex: Elle n’est pas là. Elle doit être malade (Ela não está aqui. Ela deve estar doente).