A palavra "nail" é conhecida como "pregar" em inglês, mas ela possui um uso interessante como expressão idiomática "nailed it" e se refere ao fato de alguém ter conseguido alcançar um objetivo, ter conquistado algo que almejava, ter acertado em cheio.
Vejamos alguns exemplos:
- I write poetry since I was 6 years old. I have a book with more than one hundred poetries. Now, I sent them to a publisher and he accepted it. I will become a writer, I've nailed it!
- Eu escrevo poesias desde que eu tinha seis anos de idade. Eu tenho um livro com mais de cem poesias. Agora, eu enviei-as para um editor e ele as aceitou. Eu me tornarei um escritor, eu consegui!
- He was studying a lot, day after day, night after night. It was a big struggle, but he nailed it, he is in the University!
- Ele estava estudando muito, dia após dia, noite após noite. Foi um grande esforço, mas ele alcançou o seu objetivo, ele está na Universidade.
- Thomas finally got a job as a teacher. He went for the job interview and has nailed it!
- Thomas finalmente conseguiu um trabalho como professor. Ele foi para uma entrevista e conseguiu a vaga.
Outra expressão muito usada é "loved up" e se refere à uma pessoa que está amando, porém ela acaba perdendo os sentidos do que acontece ao seu redor, fica muitas vezes pensativa em seu amado, podendo deixar de fazer coisas básicas como comer.
Vejamos alguns exemplos:
- He dances like a dream, especially salsa, he is perfect, he has blue eyes, he's handsome, he's cute, I've never seen someone like him before! I am loved up.
- Ele dança como um sonho, especialmente salsa, ele é perfeito, ele tem olhos azuis, ele é lindo, ele é fofo, eu nunca havia visto alguém como ele antes. Eu estou completamente apaixanada.
- He's so loved up at the moment. He even forgets to eat lunch. I told him that he must wake up and smell the coffee!
- Ele está perdidamente apaixonado no momento. Ele até esquece de ir almoçar. Eu falei para ele acordar para a vida!
- To be loved up is good, but look to you, you need to work. Love neither fills your stomach, nor pay your bills.
- Estar perdidamente apaixanoado é bom, mas olhe para você, você nem trabalha. Amor não enche o seu estômago, nem paga suas contas.
"Loved up" também serve para descrever um casal que está muito apaixonado:
- They seem so happy when they're together. They're really loved up!
- Eles parecem tão felizes quando estão juntos. Eles estão realmente amando!
Texto originalmente publicado em https://www.infoescola.com/ingles/vocabulario-nailed-it-e-loved-up/