Você costuma ir à bares? Ingere bebidas alcoólicas? Não? Então você pode ser um "teetotal"!
A expressão "teetotal" é um adjetivo e significa "abstêmio" em português, ou seja, alguém que não bebe álcool. Vejamos alguns exemplos:
- I'm excited for the party tonight, there will be a lot of girls. Have you bought the drinks for the party?
- Eu estou animado com a festa de hoje à noite, haverão muitas garotas lá. Você já comprou as bebidas para a festa?
- Yes, I have got a case of wine and three boxes of beer. I've also got some soft drinks for Mark. You know, he is a teetotal nowadays.
- Sim, eu comprei uma caixa de vinho e três caixas de cerveja. Eu também comprei algumas bebidas não alcoólicas para o Mark. Você sabe, ele é abstêmio hoje em dia.
- In a bar, there are some people who don't drink alcohol, they prefer juices instead of whisky, beer, etc... We call them teetotal.
- Em um bar, existem pessoas que não bebem bebidas alcoólicas, eles preferem sucos ao invés de uísque, cerveja, etc... Nós os chamamos de abstêmios.
Um "teetotal" não é uma pessoa que bebe raramente, mas sim alguém que nunca bebe álcool. Se você bebe socialmente, ou de vez em quando, então você não é um "teetotal". É preciso não ingerir bebida alcoólica alguma.
Você deve pensar que "teetotal" é uma pessoa que só bebe chá pela semelhança na pronúnica com a palavra "tea" (chá), mas a escrita nada tem a ver e não se refere a isso, um "teetotal" pode beber qualquer bebida, desde que não tenha álcool.
Se "teetotal" é um adjetivo, há também a sua versão como substantivo: "teetotaller" e na tradução para o português continua sendo "abstêmio", mas agora como substantivo. Vejamos um exemplo:
- My mother used to drink too much. I remember she drank a bottle of wine a day, it wasn't good for her health. I think that is why I have always been a teetotaller.
- Minha mãe costumava beber demais. Eu lembro que ela bebia uma garrafa de vinho por dia, isso não era bom para a saúde dela. Eu acho que é por isso que eu sempre fui abstêmio.
A origem da palavra "teetotal" é desconhecida, mas sabe-se que no passado ela se referia à pessoas que não bebiam álcool e que consideravam o consumo muito prejudicial à saúde. Hoje, o uso desta expressão é bem mais suave.
Observação: "teetotaler" com um "L" só é a escrita americana e "teetotaller" com dois "L" é a escrita britânica.
Texto originalmente publicado em https://www.infoescola.com/ingles/vocabulario-teetotal/